Производственная практика – переводческая практика входит в раздел образовательной программы «Практики»  по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика и базируется на знаниях, умениях, полученных студентами при изучении дисциплин из области теории и практики перевода иностранных языков.

Основная цель производственной практики по переводу состоит в развитии переводческих умений в устной/письменной форме у студентов четвертого курса, а также в подготовке студентов к самостоятельной профессиональной деятельности.

Задачами производственной практики являются:

1.Закрепление теоретических знаний студентов по дисциплине «Теория перевода»;

2.Применение общетеоретических знаний студентов по теории и практике перевода и переводоведения;

3.Развитие навыков работы со словарями различных видов, а также использование справочно-информационной литературы и новейших информационных технологий в процессе перевода;

4. Развитие у будущих устных/письменных переводчиков психологической готовности;

5.Формирование специальных способностей, творческого мышления и профессионально значимых качеств личности переводчика;